<?xml version='1.0' encoding='utf-8' ?>
<!--  If you are running a bot please visit this policy page outlining rules you must respect. http://www.livejournal.com/bots/  -->
<rss version='2.0' xmlns:lj='http://www.livejournal.org/rss/lj/1.0/' xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' xmlns:atom10='http://www.w3.org/2005/Atom'>
<channel>
  <title>Записки транслитератора</title>
  <link>http://edisha.livejournal.com/</link>
  <description>Записки транслитератора - LiveJournal.com</description>
  <lastBuildDate>Mon, 09 Nov 2009 17:19:27 GMT</lastBuildDate>
  <generator>LiveJournal / LiveJournal.com</generator>
  <lj:journal>edisha</lj:journal>
  <lj:journalid>12141472</lj:journalid>
  <lj:journaltype>personal</lj:journaltype>
  <atom10:link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/' />
  <image>
    <url>http://l-userpic.livejournal.com/73752801/12141472</url>
    <title>Записки транслитератора</title>
    <link>http://edisha.livejournal.com/</link>
    <width>64</width>
    <height>100</height>
  </image>

<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://edisha.livejournal.com/3104.html</guid>
  <pubDate>Mon, 09 Nov 2009 17:19:27 GMT</pubDate>
  <title>Ох уж эта политкорректность</title>
  <link>http://edisha.livejournal.com/3104.html</link>
  <description>Понятно, конечно, что официальный Тифлис попросил официальный Иерусалим переименовать Грузию в Георгию. То, что теперь, чтобы попробовать георгиевскую кухню,&amp;nbsp;приходится ходить в георгиевский ресторан,&amp;nbsp; пить георгиевское вино, заказывать георгиевские блюда, в т. ч. и суп по-георгиевски, менее понятно, но и с этим можно смириться. Но вот, понятно ли бедняге-телезрителю, что Георгий Гросс, который этот ресторан посещает, вовсе не грузин по имени Гросс?</description>
  <comments>http://edisha.livejournal.com/3104.html</comments>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>2</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://edisha.livejournal.com/2851.html</guid>
  <pubDate>Thu, 29 Oct 2009 16:30:26 GMT</pubDate>
  <link>http://edisha.livejournal.com/2851.html</link>
  <description>&amp;quot;Вот эту кассету нужно перевести с русского.&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Смотрим. Сидит мужик, угрюмо смотрит в камеру, молчит. Минуту, другую, третюю. На четвертой я не выдерживаю и спрашиваю: &amp;quot;А вы уверены, что он молчит по-русски?&amp;quot;</description>
  <comments>http://edisha.livejournal.com/2851.html</comments>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>8</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://edisha.livejournal.com/2757.html</guid>
  <pubDate>Mon, 26 Oct 2009 09:14:52 GMT</pubDate>
  <link>http://edisha.livejournal.com/2757.html</link>
  <description>-А вот сторож на стройплощадке, который не пускает туда съемочную группу, что он говорит?&lt;br /&gt;-А какая вам разница? Все равно, в эфир это пускать нельзя.</description>
  <comments>http://edisha.livejournal.com/2757.html</comments>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>7</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://edisha.livejournal.com/2489.html</guid>
  <pubDate>Wed, 01 Apr 2009 06:54:29 GMT</pubDate>
  <title>מי שרה מובילה בממשלת ישראל החדשה?</title>
  <link>http://edisha.livejournal.com/2489.html</link>
  <description>&lt;div style=&quot;text-align: right&quot;&gt;שרה נתניהו&lt;/div&gt;</description>
  <comments>http://edisha.livejournal.com/2489.html</comments>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>3</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://edisha.livejournal.com/2054.html</guid>
  <pubDate>Thu, 22 Jan 2009 18:04:03 GMT</pubDate>
  <title>Влезть в голову шефа или везет... транслитераторам</title>
  <link>http://edisha.livejournal.com/2054.html</link>
  <description>Не далее, как вчера, задержавшись допоздна на работе, заглянул на сайт нашей организации и увидел там свежую заметку, собственноручно написанную нашим пресс-секретарем (aka шефом). Прочитав ее, решил я не откладывать дело в долгий ящик, и, закончив выполнять свою транлитераторскую миссию, поместил переведенное творение на русский вариант сайта.&lt;br /&gt;Назавтра спозаранку получаю электронное послание от пресс-секретаря с прикрепленным файлом. Послание гласит: &amp;quot;Я вот тут намедни наклепала очень важную заметку. Думаю, ей самое место на русском сайте.&amp;quot; &amp;quot;Ха!&amp;quot;, думаю я и жду. Хотя на перевод ушло не меньше полутора часов, ровно через 30 мин. шлю ответное послание: &amp;quot;Да, действительно, очень важная заметка и поэтому она уже на русском сайте&amp;quot;, добавляю линк. &amp;quot;Ого! Вот это скорость! :)&amp;quot;, умиляется шеф в ответ.</description>
  <comments>http://edisha.livejournal.com/2054.html</comments>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>4</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://edisha.livejournal.com/1805.html</guid>
  <pubDate>Mon, 19 Jan 2009 07:45:13 GMT</pubDate>
  <title>Игра слов продолжается</title>
  <link>http://edisha.livejournal.com/1805.html</link>
  <description>&lt;br /&gt;В Израиле &lt;a href=&quot;http://news.israelinfo.ru/events/28018&quot;&gt;выходят из Газы&lt;/a&gt;&amp;nbsp;и &lt;a href=&quot;http://vz.ru/news/2009/1/19/247766.html&quot;&gt;находят газ&lt;/a&gt;.</description>
  <comments>http://edisha.livejournal.com/1805.html</comments>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>1</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://edisha.livejournal.com/1734.html</guid>
  <pubDate>Tue, 09 Dec 2008 22:21:12 GMT</pubDate>
  <title>Транслитераторские ужастики</title>
  <link>http://edisha.livejournal.com/1734.html</link>
  <description>Прислали в работу фильм под названием &amp;quot;Кровь и внутренности&amp;quot;. Что за садизм такой, думаю. Посмотрел. Так и есть садизм - история хирургии.</description>
  <comments>http://edisha.livejournal.com/1734.html</comments>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>1</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://edisha.livejournal.com/1415.html</guid>
  <pubDate>Mon, 24 Nov 2008 12:25:08 GMT</pubDate>
  <link>http://edisha.livejournal.com/1415.html</link>
  <description>Как-то мне довелось&amp;nbsp;поведать&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;http://uri.webpoint.co.il/nanssi/&quot;&gt;Нансси&amp;nbsp;Брандесу&lt;/a&gt;, до тех пор уверенному, что худший в мире автомобиль - румынская &amp;quot;Дачиа&amp;quot;, как доставать запчасти от &amp;quot;Запорожца&amp;quot;, а вот на днях в компании хирурга и паталогоанатома рассказал о вскрытии, которое показало, что смерть наступила в результате вскрытия.&lt;br /&gt;Великая привилегия транслитератора -&amp;nbsp;возможность рассказывать бородатые анекдоты с умным видом.</description>
  <comments>http://edisha.livejournal.com/1415.html</comments>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>4</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://edisha.livejournal.com/1086.html</guid>
  <pubDate>Sun, 06 Jul 2008 10:16:56 GMT</pubDate>
  <title>А вы могли бы?</title>
  <link>http://edisha.livejournal.com/1086.html</link>
  <description>&lt;p&gt;надеть футболку с надписью &quot;Оператор тяжелого оборудования&quot;, а под&amp;nbsp;надписью логотип изготовителя презервативов...&lt;/p&gt;</description>
  <comments>http://edisha.livejournal.com/1086.html</comments>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>6</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://edisha.livejournal.com/909.html</guid>
  <pubDate>Fri, 06 Jun 2008 16:45:58 GMT</pubDate>
  <title>Проклятие для переводчика</title>
  <link>http://edisha.livejournal.com/909.html</link>
  <description>&lt;p&gt;Шоб ты жил на две зарплаты!&lt;/p&gt;</description>
  <comments>http://edisha.livejournal.com/909.html</comments>
  <lj:mood>Экономическое</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>2</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://edisha.livejournal.com/737.html</guid>
  <pubDate>Thu, 05 Jun 2008 14:22:45 GMT</pubDate>
  <title>Итак, мы начинаем</title>
  <link>http://edisha.livejournal.com/737.html</link>
  <description>&lt;p&gt;После долговременного пребывания на ЖЖ в&amp;nbsp;ранге антипода чукчи из известного анекдота, решил наконец-то и я выдать нагора че-нибудь эдакое. Вспомнил, что, подобно Гусеву из &quot;Приключений Электроника&quot;, &quot;у меня тоже голос, и я тоже &lt;strike&gt;петь&lt;/strike&gt; писать в ЖЖ хочу.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Вся проблема в том, что в ЖЖ, как в дневнике, принято писать о свежих событиях, а у меня, как на зло, в &quot;серой суете будней&quot; среди этих событий ничего интересного не наблюдается.&amp;nbsp;Так что придется прибегнуть к банальному киноприему, именуемому флэшбеком.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Недавно посетили &lt;a href=&quot;http://www.mosesrest.co.il/&quot;&gt;ресторацию&lt;/a&gt;, что само по себе, при замечательно готовящей жене и&amp;nbsp; &lt;strike&gt;скупердяе&lt;/strike&gt;&amp;nbsp; очень неохотно открывающим кошелек муже, явление редкое. Впрочем, и на&amp;nbsp;этот раз скупердяй платить не собирался. Дело в том, что пойти в этот&amp;nbsp;&quot;Макдональдс, только дороже&quot; , его заставило одно событие...&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Флэшбек)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Еду&amp;nbsp;как-то утром на работу,&amp;nbsp;слушаю радио, а оттуда призывают позвонить и выйти в эфир с рассказом о&amp;nbsp;сотворенной глупости, из-за которой ты попал в очень неловкое положение, что на иврито-арабском называют&amp;nbsp;емким словом &quot;פדיחה&quot;&amp;nbsp; (фадиха). Поскольку пробка была плотной, а мобильник у меня казенный, я набрал номер, вспомнив как...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Флэшбек)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Давным-давно на самом главном &lt;strike&gt;по ботанике&lt;/strike&gt; телеканале шла сатирическая передача &quot;Вот и все&quot;. А я писал к&amp;nbsp;этой передаче буквочки на иврите. И не только&amp;nbsp;- когда телевизионные сатирики использовали какие-то кадры на иврите, я переводил их на русский. Передача выходила в эфир в субботу вечером, а снималась и монтировалась, дабы оставаться актуальной, в пятницу после обеда. После чего я брал ее кассету (да, мои дорогие, про ftp и видеофайлы тогда никто еще не заикался), вставлял в видеомагнитофон, и к утреву перевод уже летел на голубях электронной почты к редактору, а оттуда к прочим деятелям субтитровых искусств.&lt;br /&gt;И вот на одном из таких&amp;nbsp; вышеупомянутых кадров показали некоего депутата Кнессета, говорящего &quot;лезаен, лезаен...&quot;*&lt;br /&gt;Я, конечно, перевел это помягче, без употребления ненормативной лексики, и продолжил&amp;nbsp;вести свой образ жизни.&lt;br /&gt;Прошла неделя.&amp;nbsp;И опять, пока еврейский народ в белых одеждах с&amp;nbsp;халой и вином встречал&amp;nbsp;субботу, я&amp;nbsp;в очередной раз&amp;nbsp;вставил полученную кассету в видик. Оттуда на меня смотрел глазами полными упрека&amp;nbsp;загробным&amp;nbsp;голосом декламирующий ведущий: &lt;strike&gt;&quot;ЦК КПСС,&amp;nbsp;Президиум Верховного Совета&amp;nbsp; и Совет Министров СССР с глубоким прискорбием извещают&quot;&lt;/strike&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&quot;Мы приносим извинения за досадную&amp;nbsp;ошибку, закравшуюся в перевод&amp;nbsp;предыдущего выпуска нашей передачи&amp;nbsp;. Из канцелярии депутата такого-то сообщили, что его слова לזה אין, לזה אין** были истрактованы в неверном плане&quot;...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Эпилог.&lt;br /&gt;Через несколько лет я переводил русские фрагменты сериала &quot;מרחק נגיעה&quot;*** . И когда в одном месте Дубинчик произнесла &quot;Жопа&quot;, я подозвал к монитору народ и спросил: &quot;Она говорит, жопа&quot;? &quot;Вроде, да&quot;, сказал народ. Но я решил не рисковать.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Написал&amp;nbsp;&quot;...חתיכת&quot;****&amp;nbsp;&lt;br /&gt;А в эфир я все-таки вышел, и историю эту рассказал, за что и был награжден ужином в ресторации.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ну, думаю, на первый раз хватит. До новых встреч &lt;strike&gt;в эфире.&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;* трахаться (ивр.)&lt;br /&gt;** &quot;ле зе эйн&quot; - у этого нет (ивр.)&lt;br /&gt;***&quot;Рукой подать (ивр.)&lt;br /&gt;****ни к чему не обязывающее цензурное ругательство</description>
  <comments>http://edisha.livejournal.com/737.html</comments>
  <category>переводы</category>
  <lj:mood>воспоминания</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>5</lj:reply-count>
</item>
</channel>
</rss>
